Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 18:21 - Tree of Life Version

21 instead taking leave of them while saying, “God willing, I’ll return to you again.” He set sail from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 but bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 But when he was leaving them he said, I will return to you if God is willing, and he set sail from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 but taking his leave of them, and saying, I will return again unto you if God will, he set sail from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 As he said farewell to them, though, he added, “God willing, I will return.” Then he sailed off from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Instead, saying goodbye and telling them, "I will return to you again, God willing," he set out from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 18:21
28 Tagairtí Cros  

Going a little farther, He fell face down and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me! Yet not as I will, but as You will.”


After leaving them, He went up on the hillside to pray.


Then another also said, “I will follow You, Master, but first let me say goodbye to those in my home.”


that you abstain from things offered to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality. By keeping away from these things, you will do well. Shalom!”


When they arrived at Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila there. But he himself went into the synagogue and debated with the Jewish people.


When they asked him to stay longer, he declined,


Now a Jewish man named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was a learned man, well versed in the Scriptures.


While Apollos was at Corinth, Paul traveled through the upper region and came to Ephesus. He found some disciples


This became known to all who lived in Ephesus, both Jewish and Greek people. Fear fell upon them all, and the name of the Lord Yeshua was being magnified.


Now after these things were accomplished, Paul resolved in the Ruach to go to Jerusalem after passing through Macedonia and Achaia, saying, “After I have been there, I must also see Rome.”


For Paul had decided to sail past Ephesus so that he might not spend much time in Asia, because he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, by the day of Shavuot.


Since he would not be persuaded, we fell silent, saying only, “May the Lord’s will be done.”


For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they assumed that Paul had brought him into the Temple.


always pleading in my prayers, if somehow by God’s will now at last I will be granted a good journey to come to you.


Then, God willing, I may come to you in joy, and together with you find rest.


If, for human reasons, I fought with “wild animals” at Ephesus, what good is that to me? If the dead are not raised, “let us eat and drink, for tomorrow we die!”


For I do not wish to see you now just in passing—for I hope to stay on with you for a while, if the Lord permits.


But I will stay on at Ephesus until Shavuot,


But I will come to you soon, if the Lord is willing; and I will find out not the talk of those who are puffed up, but their power.


Finally, brothers and sisters, rejoice! Aim for restoration, encourage one another, be of the same mind, live in shalom—and the God of love and shalom will be with you.


Paul, an emissary of Messiah Yeshua by God’s will, To the kedoshim in Ephesus—those trusting in Messiah Yeshua:


“Observe the month of Aviv and keep the Passover to Adonai your God, for in the month of Aviv Adonai your God brought you out from Egypt by night.


Now this we will do, if God permits.


Instead you ought to say, “If the Lord wills, we will live and also do this or that.”


For it is better to suffer for doing good (if it is God’s will) than for doing evil.


saying, “Write what you see in a scroll, and send it to Messiah’s seven communities—to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”


To the angel of Messiah’s community in Ephesus write: “Thus says the One who holds the seven stars in His right hand, the One who walks in the midst of the seven golden menorot:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí