Yet it came to pass on the day following the New Moon, the second day, that David’s place was still empty. So Saul asked his son Jonathan, “Why didn’t Jesse’s son come to the meal yesterday or today?”
1 Samuel 20:28 - Tree of Life Version Jonathan answered Saul, “David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem, Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem: Amplified Bible - Classic Edition And Jonathan answered, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem. American Standard Version (1901) And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem: Common English Bible Jonathan answered Saul, “David begged my permission to go to Bethlehem. Catholic Public Domain Version And Jonathan responded to Saul, "He petitioned me earnestly that he might go to Bethlehem, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Jonathan answered Saul: He asked leave of me earnestly to go to Bethlehem. |
Yet it came to pass on the day following the New Moon, the second day, that David’s place was still empty. So Saul asked his son Jonathan, “Why didn’t Jesse’s son come to the meal yesterday or today?”
as he said, ‘Please let me go, for we are going to have a family feast in the town, and my brother has commanded me. So now, if I have found favor in your eyes, let me go, please, to see my brothers. That’s why he hasn’t come to the king’s table.”
If your father misses me at all, then say: ‘David earnestly asked my permission to run to Beth-lehem, his town, for it is the annual sacrifice there for the whole family.’