Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 20:6 - Tree of Life Version

6 If your father misses me at all, then say: ‘David earnestly asked my permission to run to Beth-lehem, his town, for it is the annual sacrifice there for the whole family.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 If your father misses me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem, his city, for there is a yearly sacrifice there for all the family.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 If thy father miss me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city; for it is the yearly sacrifice there for all the family.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 If your father takes note of my absence, tell him, ‘David begged my permission to run down to his hometown Bethlehem, because there is an annual sacrifice there for his whole family.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 If your father, looking around, will seek me, you shall respond to him: 'David asked me if he may hurry to Bethlehem, his own city. For there are solemn sacrifices in that place for all of his tribe together.'

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 20:6
6 Tagairtí Cros  

Didn’t the Scripture say that the Messiah comes from the seed of David and from Bethlehem, David’s town?”


Rather you are to seek only the place Adonai your God chooses from all your tribes to put His Name to dwell—there you will come.


“Whose son are you, young man?” Saul said to him. David answered, “I am the son of your servant Jesse the Beth-lehemite.”


Jonathan answered Saul, “David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem,


They answered them and said, “He is there, ahead of you. Hurry now, for he has come today to the town because people have a sacrifice at the high place today.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí