Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Philemon 1:10 - The Text-Critical English New Testament

appeal to yoʋ on behalf of my child, Onesimus, whose father I have become during my imprisonment.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I appeal to you for my [own spiritual] child, Onesimus [meaning profitable], whom I have begotten [in the faith] while a captive in these chains.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,

Féach an chaibidil

Common English Bible

appeal to you for my child Onesimus. I became his father in the faith during my time in prison.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

I beg you, on behalf of my son, whom I have begotten in my chains, Onesimus.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I beseech thee for my son, whom I have begotten in my bands, Onesimus,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Philemon 1:10
14 Tagairtí Cros  

One man from among the crowd answered, “Teacher, I brought yoʋ my son, who has a spirit that makes him mute.


I urge you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as living sacrifices, holy and acceptable to God, your reasonable religious service.


I am not writing this to shame you, but rather I am admonishing you as my beloved children.


For even if you had ten thousand guardians in Christ, you would not have many fathers. For in Christ Jesus I became a father to you through the gospel.


My little children, for whom I am again suffering labor pains until Christ is formed in you,


With him I have sent Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.


to Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy, and peace from God our Father and Christ Jesus our Lord.


to Titus, my true child in our common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.


Once he was useless to yoʋ, but now he is useful both to yoʋ and to me. I am sending him back,


I wanted to keep him with me so that he could serve me in yoʋr place during my imprisonment for the gospel.


I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.