As yoʋ are going with yoʋr adversary before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag yoʋ to the judge, and the judge hand yoʋ over to the officer, and the officer throw yoʋ into prison.
2 Peter 1:15 - The Text-Critical English New Testament And I will make every effort to ensure that after my departure you will be able to recall these things at any time. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance. Amplified Bible - Classic Edition Moreover, I will diligently endeavor [to see to it] that [even] after my departure (decease) you may be able at all times to call these things to mind. American Standard Version (1901) Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance. Common English Bible I’m eager for you always to remember these things after my death. Catholic Public Domain Version Therefore, I will present a work for you to have, so that, frequently after my passing, you may call to mind these things. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And I will endeavour, that you frequently have after my decease, whereby you may keep a memory of these things. |
As yoʋ are going with yoʋr adversary before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag yoʋ to the judge, and the judge hand yoʋ over to the officer, and the officer throw yoʋ into prison.
who appeared in glory and were speaking about his departure, which he was about to bring to fulfillment in Jerusalem.
Do you not remember that I told you these things when I was still with you?
Entrust what yoʋ have heard from me in the presence of many witnesses to faithful men who will be competent to teach others also.
By faith Abel offered to God a better sacrifice than Cain, through which he was commended as righteous when God gave approval to his gifts. And by faith he still speaks, even though he is dead.
Therefore, I will not neglect to keep reminding you about these things, though you know them and are established in the truth you now have.