– Tengo compasión de esta gente, porque ya hace tres días que están conmigo, y no han comido;
Marcos 8:3 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia si los envío a sus casas en ayunas, es muy posible que se desmayen en el camino, y algunos de ellos viven lejos. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y si los enviare en ayunas a sus casas, se desmayarán en el camino, pues algunos de ellos han venido de lejos. Biblia Nueva Traducción Viviente Si los envío a sus casas con hambre, se desmayarán en el camino porque algunos han venido desde muy lejos. Biblia Católica (Latinoamericana) Si los mando a sus casas sin comer, desfallecerán por el camino, pues algunos de ellos han venido de lejos. La Biblia Textual 3a Edicion y si los envío en ayunas a su casa, se desmayarán por el camino, y algunos de ellos han venido de lejos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y si los mando a casa sin tomar nada desfallecerán por el camino, pues algunos han venido de muy lejos'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y si los envío en ayunas a sus casas, desmayarán en el camino; porque algunos de ellos han venido de lejos. |
– Tengo compasión de esta gente, porque ya hace tres días que están conmigo, y no han comido;
Los discípulos respondieron: – ¿De dónde podremos sacar comida para tanta gente si estamos en el desierto?