Su fama se extendió por toda Siria; y le trajeron todas las personas que tenían enfermedades: personas con problemas emocionales, endemoniados, personas con problemas psicológicos, paralíticos; y a todos los sanó.
Marcos 2:9 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia ¿Qué es más fácil decirle al paralítico: “Tus pecados te son perdonados” o decirle “levántate, toma tu camilla y anda”? Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 ¿Qué es más fácil, decir al paralítico: Tus pecados te son perdonados, o decirle: Levántate, toma tu lecho y anda? Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Qué es más fácil decirle al paralítico: “Tus pecados son perdonados” o “Ponte de pie, toma tu camilla y camina”? Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Qué es más fácil decir a este paralítico: Se te perdonan tus pecados, o decir: Levántate, toma tu camilla y anda? La Biblia Textual 3a Edicion ¿Qué es más fácil? ¿Decir al paralítico: Tus pecado te son perdonados, o decir: Levántate, toma tu catre y anda? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Qué es más fácil: decir al paralítico: 'Perdonados te quedan tus pecados', o decirle: 'Levántate, toma tu camilla y anda?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Qué es más fácil, decir al paralítico: Tus pecados te son perdonados, o decirle: Levántate, toma tu lecho y anda? |
Su fama se extendió por toda Siria; y le trajeron todas las personas que tenían enfermedades: personas con problemas emocionales, endemoniados, personas con problemas psicológicos, paralíticos; y a todos los sanó.
En ese momento, le trajeron a un paralítico acostado en una camilla y cuando Jesús vio la fe de ellos, dijo al paralítico: – ¡Ten ánimo, hijo! Tus pecados te son perdonados.
¿Qué es más fácil, decir “tus pecados te son perdonados”, o decir “levántate y anda”?
Pues para que sepan que el Hijo del Hombre tiene autoridad para perdonar pecados en la tierra;
Jesús, conociendo en su Espíritu lo que estaban pensando entre ellos, inmediatamente les dijo: – ¿Por qué están pensando estas cosas dentro de sí mismos?