Haz las paces pronto con tu enemigo mientras estés caminando con él, no sea que te entregue a la policía, y la policía lo reporte a los tribunales para ser juzgado ante el juez, y el juez te mande a la prisión.
Lucas 18:3 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia En esta ciudad también había una viuda que siempre venía hacia a él y le decía: “Hágame justicia contra mi adversario”. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él, diciendo: Hazme justicia de mi adversario. Biblia Nueva Traducción Viviente Una viuda de esa ciudad acudía a él repetidas veces para decirle: “Hágame justicia en este conflicto con mi enemigo”. Biblia Católica (Latinoamericana) En la misma ciudad había también una viuda que acudía a él para decirle: 'Hazme justicia contra mi adversario'. La Biblia Textual 3a Edicion Había también una viuda en aquella ciudad, y acudía° a él diciendo: Hazme justicia de mi adversario. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Había también en aquella ciudad una viuda, que acudía a él para decirle: 'Hazme justicia contra mi adversario'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él diciendo: Hazme justicia de mi adversario. |
Haz las paces pronto con tu enemigo mientras estés caminando con él, no sea que te entregue a la policía, y la policía lo reporte a los tribunales para ser juzgado ante el juez, y el juez te mande a la prisión.
– Había en cierta ciudad un juez que no temía a Dios, ni tampoco respetaba a ninguna persona.
Y por mucho tiempo él no le hizo caso, pero a causa de tanta insistencia de la viuda, se dijo a sí mismo: “Aunque no temo a Dios, ni respeto a ninguna persona,
ayudaré a esta viuda haciéndole justicia, para que no me siga molestando y atormentándome la existencia”.