Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hechos 7:44 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Nuestros antepasados tuvieron el Tabernáculo del Pacto en el desierto, hecho como Dios le había ordenado a Moisés, según el modelo que este había visto.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Tuvieron nuestros padres el tabernáculo del testimonio en el desierto, como había ordenado Dios cuando dijo a Moisés que lo hiciese conforme al modelo que había visto.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Nuestros antepasados llevaron el tabernáculo con ellos a través del desierto. Lo construyeron según el plan que Dios le había mostrado a Moisés.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Nuestros padres tenían en el desierto la Tienda del Testimonio; el que hablaba a Moisés le había ordenado que la fabricara según el modelo que había visto.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Tenían nuestros padres el tabernáculo del testimonio en el desierto, como había ordenado° el que hablaba a Moisés para que lo hiciera conforme al modelo que había visto.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Nuestros padres tenían en el desierto la Tienda del testimonio, según lo había dispuesto el que mandó a Moisés hacerlo conforme al modelo que había visto;

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Nuestros padres tuvieron el tabernáculo del testimonio en el desierto, tal como Él lo había ordenado cuando dijo a Moisés que lo hiciese según el modelo que había visto.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hechos 7:44
17 Tagairtí Cros  

y es ministro en el Lugar Santísimo, el verdadero lugar de adoración que fue hecho por Dios, no por los seres humanos.


pero el culto que ellos rinden en realidad es solo una copia, una sombra borrosa de lo que se hace en el cielo. Por eso Dios le advirtió a Moisés cuando iba a construir por completo el Tabernáculo: “Asegúrate de construir todo como el modelo que te mostré en la montaña”.