Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hebreos 2:12 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

diciendo: – “Enseñaré a mis hermanos todo sobre Ti; En medio de ellos, estableceré una iglesia y te alabaremos”.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

diciendo: Anunciaré a mis hermanos tu nombre, En medio de la congregación te alabaré.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

pues le dijo a Dios: «Anunciaré tu nombre a mis hermanos. Entre tu pueblo reunido te alabaré».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Señor, yo te daré a conocer a mis hermanos, en medio de la asamblea celebraré tu nombre.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

diciendo: Proclamaré tu nombre a mis hermanos, En medio de la iglesia te cantaré alabanzas.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

cuando dice: Anunciaré tu nombre a mis hermanos; en plena asamblea cantaré tus alabanzas.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

diciendo: Anunciaré tu nombre a mis hermanos, en medio de la iglesia te alabaré.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hebreos 2:12
6 Tagairtí Cros  

Respondió Jesús: – Yo abiertamente he hablado a todo el mundo; siempre enseñé en la sinagoga y en el templo, donde todos los judíos se reúnen, y no hablé nada en secreto.


y la iglesia donde también están reunidos los primogénitos de Dios, cuyos nombres están inscritos en el cielo. Ustedes han llegado a donde está Dios, el juez de todos y a donde están los espíritus de los justos que fueron perfeccionados;