“Para que te vaya bien en la vida y tengas una vida larga en la tierra”.
Efesios 6:4 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Padres, no hagan enojar a sus hijos, sino edúquenlos con la disciplina y la enseñanza del Señor. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos, sino criadlos en disciplina y amonestación del Señor. Biblia Nueva Traducción Viviente Padres, no hagan enojar a sus hijos con la forma en que los tratan. Más bien, críenlos con la disciplina e instrucción que proviene del Señor. Biblia Católica (Latinoamericana) Y ustedes, padres, no sean pesados con sus hijos, sino más bien edúquenlos usando las correcciones y advertencias que pueda inspirar el Señor. La Biblia Textual 3a Edicion Y los padres: No provoquéis a ira a vuestros hijos,° sino criadlos con disciplina e instrucción del Señor. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y vosotros, padres, no exasperéis a vuestros hijos, sino, por el contrario, educadlos en la disciplina y en la instrucción del Señor. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y vosotros padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos; sino criadlos en disciplina y amonestación del Señor. |
“Para que te vaya bien en la vida y tengas una vida larga en la tierra”.
ya que tú siempre has tenido una auténtica fe por identidad, un legado que heredaste primeramente de tu abuela Loida y luego de tu madre Eunice. Fe, que ahora está en ti.
y que desde niño conocías las Sagradas Escrituras, las que te hacen sabio para la salvación mediante la fe en Cristo Jesús.