¡Recuerda dónde has caído! Arrepiéntete y vuelve a practicar las primeras obras. Si no cambias tu manera de pensar para cambiar tu conducta, vendré contra ti y quitaré tu candelabro de su lugar.
Apocalipsis 3:16 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Pero como eres tibio, no eres ni frío ni caliente, estoy por vomitarte de mi boca. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Pero por cuanto eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca. Biblia Nueva Traducción Viviente pero ya que eres tibio, ni frío ni caliente, ¡te escupiré de mi boca! Biblia Católica (Latinoamericana) Pero porque eres tibio y no frío o caliente, voy a vomitarte de mi boca. La Biblia Textual 3a Edicion Y por cuanto eres tibio, y no caliente ni frío, estoy por vomitarte de mi boca. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Por eso, porque eres tibio, y no eres ni frío ni caliente, estoy a punto de vomitarte de mi boca. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas porque eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca. |
¡Recuerda dónde has caído! Arrepiéntete y vuelve a practicar las primeras obras. Si no cambias tu manera de pensar para cambiar tu conducta, vendré contra ti y quitaré tu candelabro de su lugar.
Conozco tus obras; sé que no eres ni frío ni caliente. ¡Ojalá fueras lo uno o lo otro!
Dices: “Soy rico, me he enriquecido y no me hace falta nada”; pero no te das cuenta de cuán infeliz y miserable, pobre, ciego y desnudo eres.