Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Apocalipsis 14:16 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Entonces, el que estaba sentado sobre la nube pasó su hoz sobre la tierra y fue recogida la cosecha.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y el que estaba sentado sobre la nube metió su hoz en la tierra, y la tierra fue segada.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y el que estaba sentado en la nube pasó la hoz sobre la tierra, y toda la tierra fue cosechada.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y el que estaba sentado en la nube lanzó su hoz a la tierra, y la tierra fue segada.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el que estaba sentado sobre la nube arrojó su hoz a la tierra, y la tierra fue segada.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El que estaba sentado sobre la nube metió la hoz sobre la tierra y la tierra quedó segada.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el que estaba sentado sobre la nube metió su hoz en la tierra, y la tierra fue segada.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Apocalipsis 14:16
7 Tagairtí Cros  

Porque el Hijo del Hombre vendrá en la gloria de su Padre junto con sus ángeles, y entonces recompensará a cada uno según su conducta.


Y vi, y apareció una nube blanca sobre la que estaba sentado uno semejante al Hijo del Hombre; tenía una corona de oro en su cabeza y en su mano una hoz afilada.


Y otro ángel salió del templo, clamando con gran voz al que estaba sentado en la nube: “Usa tu hoz y cosecha, pues ha llegado el tiempo de segar, y la cosecha de la tierra está madura”.


Y otro ángel salió del templo en el cielo y también tenía una hoz afilada.


El ángel pasó su hoz sobre la tierra, recogió las uvas y las arrojó en el lagar del gran furor de Dios, es decir, la enorme pileta donde se exprimen las uvas y que representa la ira de Dios.