Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corintios 3:22 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

ya sea Pablo, o Apolos, o Pedro, o el universo, o la vida, o la muerte, o lo presente o lo futuro; todo es de ustedes,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo por venir, todo es vuestro,

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

ya sea Pablo o Apolos o Pedro, o el mundo, o la vida y la muerte, o el presente y el futuro. Todo les pertenece a ustedes,

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pablo, Apolo, Cefas, el mundo, la vida, la muerte, lo presente y lo futuro, todo es de ustedes.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

ya sea Pablo, ya sea Apolos, ya sea Cefas, ya sea el mundo, ya sea la vida, ya sea la muerte, ya sean las cosas presentes, ya sean las cosas venideras, todo es vuestro,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pablo, Apolo, Cefas, el mundo, la vida, la muerte, lo presente, lo futuro: todo es vuestro.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo por venir; todo es vuestro,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corintios 3:22
8 Tagairtí Cros  

Andrés llevó a Simón ante Jesús, y mirándolo, Jesús le dijo: – Tú eres Simón el hijo de Juan, ahora tú te llamarás Cefas (que traducido es Pedro).


Me refiero a que están tomando partido por una persona, y unos dicen: “Yo soy de Pablo”; otros afirman: “Yo soy de Apolos”; otros: “Yo soy de Pedro”; y otros: “Yo soy de Cristo”.


Porque no nos predicamos a nosotros mismos, sino a Jesucristo como Señor; por amor a Jesús, nos ponemos al servicio de ustedes.


Porque para mí el vivir es Cristo, y el morir es ventaja.