Andrés llevó a Simón ante Jesús, y mirándolo, Jesús le dijo: – Tú eres Simón el hijo de Juan, ahora tú te llamarás Cefas (que traducido es Pedro).
1 Corintios 3:22 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia ya sea Pablo, o Apolos, o Pedro, o el universo, o la vida, o la muerte, o lo presente o lo futuro; todo es de ustedes, Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo por venir, todo es vuestro, Biblia Nueva Traducción Viviente ya sea Pablo o Apolos o Pedro, o el mundo, o la vida y la muerte, o el presente y el futuro. Todo les pertenece a ustedes, Biblia Católica (Latinoamericana) Pablo, Apolo, Cefas, el mundo, la vida, la muerte, lo presente y lo futuro, todo es de ustedes. La Biblia Textual 3a Edicion ya sea Pablo, ya sea Apolos, ya sea Cefas, ya sea el mundo, ya sea la vida, ya sea la muerte, ya sean las cosas presentes, ya sean las cosas venideras, todo es vuestro, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pablo, Apolo, Cefas, el mundo, la vida, la muerte, lo presente, lo futuro: todo es vuestro. Biblia Reina Valera Gómez (2023) sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo por venir; todo es vuestro, |
Andrés llevó a Simón ante Jesús, y mirándolo, Jesús le dijo: – Tú eres Simón el hijo de Juan, ahora tú te llamarás Cefas (que traducido es Pedro).
Me refiero a que están tomando partido por una persona, y unos dicen: “Yo soy de Pablo”; otros afirman: “Yo soy de Apolos”; otros: “Yo soy de Pedro”; y otros: “Yo soy de Cristo”.
Porque no nos predicamos a nosotros mismos, sino a Jesucristo como Señor; por amor a Jesús, nos ponemos al servicio de ustedes.