Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corintios 12:21 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

El ojo no puede decirle a la mano: “No te necesito”. Tampoco la cabeza puede decir a los pies: “No los necesito”.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Ni el ojo puede decir a la mano: No te necesito, ni tampoco la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

El ojo nunca puede decirle a la mano: «No te necesito». La cabeza tampoco puede decirle al pie: «No te necesito».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El ojo no puede decir a la mano: 'No te necesito'. Ni tampoco la cabeza decir a los pies: 'No los necesito'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y no puede el ojo decir a la mano: No te necesito, ni tampoco° la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El ojo no puede decirle a la mano: 'No te necesito'; ni tampoco la cabeza a los pies: 'No os necesito'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el ojo no puede decir a la mano: No te necesito: Ni tampoco la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corintios 12:21
8 Tagairtí Cros  

Si todo el cuerpo fuera ojo, ¿cómo podría oír? Si todo el cuerpo fuera oído, ¿cómo podría oler?


Por eso hay muchas partes, pero un solo cuerpo.


Al contrario, todas las partes del cuerpo, hasta las que parecen más sencillas, son muy importantes y necesarias.