For there our captors required of us songs, and our tormentors, mirth, saying, “Sing us one of the songs of Zion!”
Lamentations 3:14 - Revised Standard Version I have become the laughingstock of all peoples, the burden of their songs all day long. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 I was a derision to all my people; And their song all the day. Amplified Bible - Classic Edition I have become a derision to all my people, and [the subject of] their singsong all the day. American Standard Version (1901) I am become a derision to all my people, and their song all the day. Common English Bible I have become a joke to all my people, the object of their song of ridicule all day long. Catholic Public Domain Version HE. I have become a derision to all my people, their song throughout the day. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version He. I am made a derision to all my people, their song all the day long. |
For there our captors required of us songs, and our tormentors, mirth, saying, “Sing us one of the songs of Zion!”
Thou hast made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those about us.
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those round about us.
O Lord, thou hast deceived me, and I was deceived; thou art stronger than I, and thou hast prevailed. I have become a laughingstock all the day; every one mocks me.
Was not Israel a derision to you? Was he found among thieves, that whenever you spoke of him you wagged your head?
Behold their sitting and their rising; I am the burden of their songs.