Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 3:14 - Revised Standard Version

14 I have become the laughingstock of all peoples, the burden of their songs all day long.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 I was a derision to all my people; And their song all the day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 I have become a derision to all my people, and [the subject of] their singsong all the day.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 I am become a derision to all my people, and their song all the day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 I have become a joke to all my people, the object of their song of ridicule all day long.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 HE. I have become a derision to all my people, their song throughout the day.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 He. I am made a derision to all my people, their song all the day long.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 3:14
14 Tagairtí Cros  

For there our captors required of us songs, and our tormentors, mirth, saying, “Sing us one of the songs of Zion!”


Thou hast made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those about us.


We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those round about us.


O Lord, thou hast deceived me, and I was deceived; thou art stronger than I, and thou hast prevailed. I have become a laughingstock all the day; every one mocks me.


Was not Israel a derision to you? Was he found among thieves, that whenever you spoke of him you wagged your head?


Behold their sitting and their rising; I am the burden of their songs.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí