Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joshua 14:6 - Revised Standard Version

Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal; and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said to Moses the man of God in Kadesh-barnea concerning you and me.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadesh-barnea.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then the people of Judah came to Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, You know what the Lord said to Moses the man of God concerning me and you in Kadesh-barnea.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then the children of Judah drew nigh unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said unto him, Thou knowest the thing that Jehovah spake unto Moses the man of God concerning me and concerning thee in Kadesh-barnea.

Féach an chaibidil

Common English Bible

In Gilgal, the people of Judah approached Joshua. Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the LORD said to Moses, man of God, about you and me when we were in Kadesh-barnea.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And so, the sons of Judah approached Joshua at Gilgal. And Caleb, the son of Jephone, the Kenizzite, spoke to him: "You know what the Lord said to Moses, the man of God, at Kadesh-barnea, about me and you.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then the children of Juda came to Josue in Galgal, and Caleb the son of Jephone the Cenezite spoke to him: Thou knowest what the Lord spoke to Moses the man of God concerning me and thee in Cadesbarne.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joshua 14:6
30 Tagairtí Cros  

And behold, a man of God came out of Judah by the word of the Lord to Bethel. Jeroboam was standing by the altar to burn incense.


And he went after the man of God, and found him sitting under an oak; and he said to him, “Are you the man of God who came from Judah?” And he said, “I am.”


And he said, “At this season, when the time comes round, you shall embrace a son.” And she said, “No, my lord, O man of God; do not lie to your maidservant.”


A man came from Baal-shalishah, bringing the man of God bread of the first fruits, twenty loaves of barley, and fresh ears of grain in his sack. And Elisha said, “Give to the men, that they may eat.”


And she said to her husband, “Behold now, I perceive that this is a holy man of God, who is continually passing our way.


And he fixed his gaze and stared at him, until he was ashamed. And the man of God wept.


Now Elisha came to Damascus. Ben-hadad the king of Syria was sick; and when it was told him, “The man of God has come here,”


But the sons of Moses the man of God were named among the tribe of Levi.


Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.


I brought them to the house of the Lord into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the princes, above the chamber of Ma-aseiah the son of Shallum, keeper of the threshold.


And they came to Moses and Aaron and to all the congregation of the people of Israel in the wilderness of Paran, at Kadesh; they brought back word to them and to all the congregation, and showed them the fruit of the land.


But Caleb quieted the people before Moses, and said, “Let us go up at once, and occupy it; for we are well able to overcome it.”


from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;


But my servant Caleb, because he has a different spirit and has followed me fully, I will bring into the land into which he went, and his descendants shall possess it.


not one shall come into the land where I swore that I would make you dwell, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.


And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, rent their clothes,


For the Lord had said of them, “They shall die in the wilderness.” There was not left a man of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.


none except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun, for they have wholly followed the Lord.’


This is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.


And there has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face,


So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord,


But as for you, man of God, shun all this; aim at righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.


that the man of God may be complete, equipped for every good work.


Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.


So Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite to this day, because he wholly followed the Lord, the God of Israel.


And Othni-el the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.


The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped in Gilgal on the east border of Jericho.