Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 17:25 - Revised Standard Version

then there shall enter by the gates of this city kings who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall be inhabited for ever.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then there will enter through the gates of this city kings and princes who will sit upon the throne of David, riding in chariots and on horses–the kings and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will be inhabited and last throughout the ages.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain for ever.

Féach an chaibidil

Common English Bible

then through the gates of this city will come kings who occupy the throne of David and their officers, all riding on chariots and horses. They will be accompanied by the people of Judah and those living in Jerusalem. And this city will always be inhabited.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

then there will enter through the gates of this city: kings and princes, sitting on the throne of David, and riding on chariots and horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. And this city will be inhabited forever.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then shall there enter in by the gates of this city kings and princes, sitting upon the throne of David and riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Juda and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall be inhabited for ever.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 17:25
21 Tagairtí Cros  

And your house and your kingdom shall be made sure for ever before me; your throne shall be established for ever.’ ”


And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers; and David hamstrung all the chariot horses, but left enough for a hundred chariots.


“This day shall be for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations you shall observe it as an ordinance for ever.


Of the increase of his government and of peace there will be no end, upon the throne of David, and over his kingdom, to establish it, and to uphold it with justice and with righteousness from this time forth and for evermore. The zeal of the Lord of hosts will do this.


Then you shall say to them, ‘Thus says the Lord: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.


and say, ‘Hear the word of the Lord, O King of Judah, who sit on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter these gates.


Thus says the Lord: “Write this man down as childless, a man who shall not succeed in his days; for none of his offspring shall succeed in sitting on the throne of David, and ruling again in Judah.”


For if you will indeed obey this word, then there shall enter the gates of this house kings who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their servants, and their people.


saying, ‘Turn now, every one of you, from his evil way and wrong doings, and dwell upon the land which the Lord has given to you and your fathers from of old and for ever;


In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring forth for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.


“For thus says the Lord: David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel,


then also my covenant with David my servant may be broken, so that he shall not have a son to reign on his throne, and my covenant with the Levitical priests my ministers.


Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will let you dwell in this place.


then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers for ever.


Only he must not multiply horses for himself, or cause the people to return to Egypt in order to multiply horses, since the Lord has said to you, ‘You shall never return that way again.’


But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable angels in festal gathering,


He said, “These will be the ways of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them to his chariots and to be his horsemen, and to run before his chariots;