Esther 6:4 - Revised Standard Version
And the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king's palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the gallows that he had prepared for him.
Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible
Tuilleadh leaganacha
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Féach an chaibidil
The king said, Who is in the court? Now Haman had just come into the outer court of the king's palace to ask the king to hang Mordecai on the gallows he had prepared for him.
Féach an chaibidil
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Féach an chaibidil
“Who is that out in the courtyard?” the king asked. (Haman had just entered the outer courtyard of the palace. He had come to tell the king to impale Mordecai on the pole that he had set up for him.)
Féach an chaibidil
explained to me that there was a people, scattered throughout the whole world, that used strange laws, and, acting against the customs of all peoples, despised the commandments of kings and violated the harmony of all nations with their dissension.
Féach an chaibidil
And the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the gallows that he had prepared for him.
Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile