Let me not be asham'd, O Lord, for on thee call'd I have: Let wicked men be sham'd, let them be silent in the grave.
Psalm 4:7 - Psalms of David in Metre 1650 (Scottish Psalter) Upon my heart, bestow'd by thee, more gladness I have found Than they, ev'n then, when corn and wine did most with them abound. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Thou hast put gladness in my heart, More than in the time that their corn and their wine increased. Amplified Bible - Classic Edition You have put more joy and rejoicing in my heart than [they know] when their wheat and new wine have yielded abundantly. American Standard Version (1901) Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased. Common English Bible But you have filled my heart with more joy than when their wheat and wine are everywhere! Catholic Public Domain Version The light of your countenance, Lord, has been sealed upon us. You have given joy to my heart. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart. |
Let me not be asham'd, O Lord, for on thee call'd I have: Let wicked men be sham'd, let them be silent in the grave.
Then will I to God's altar go, to God my chiefest joy: Yea, God, my God, thy name to praise my harp I will employ.
O Lord of hosts, almighty God, how long shall kindled be Thy wrath against the prayer made by thine own folk to thee?
For thou, Lord, by thy mighty works hast made my heart right glad; And I will triumph in the works which by thine hands were made.