Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 30:11 - Psalms of David in Metre 1650 (Scottish Psalter)

Thou turned hast my sadness To dancing; yea, my sackcloth loos'd, and girded me with gladness;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou hast turned for me my mourning into dancing: Thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You have turned my mourning into dancing for me; You have put off my sackcloth and girded me with gladness,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;

Féach an chaibidil

Common English Bible

You changed my mourning into dancing. You took off my funeral clothes and dressed me up in joy

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For my life has fallen into sorrow, and my years into sighing. My virtue has been weakened in poverty, and my bones have been disturbed.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For my life is wasted with grief: and my years in sighs. My strength is weakened through poverty and my bones are disturbed.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 30:11
28 Tagairtí Cros  

O let them unto his great name give praises in the dance; Let them with timbrel and with harp in songs his praise advance.


With timbrel, harp, string'd instruments, and organs, in the dance.


O Lord, give ear unto my voice, when I do cry to thee; Upon me also mercy have, and do thou answer me.


For but a moment lasts his wrath; life in his favour lies: Weeping may for a night endure, at morn doth joy arise.


Upon my heart, bestow'd by thee, more gladness I have found Than they, ev'n then, when corn and wine did most with them abound.