Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 129:1 - Psalms of David in Metre 1650 (Scottish Psalter)

Oft did they vex me from my youth, may Isr'el now declare;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Many a time have they afflicted me from my youth, May Israel now say:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

MANY A time and much have they afflicted me from my youth up–let Israel now say–

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Many a time have they afflicted me from my youth up, Let Israel now say,

Féach an chaibidil

Common English Bible

From youth, people have constantly attacked me— let Israel now repeat!—

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

A Canticle in steps. From the depths, I have cried out to you, O Lord.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

A gradual canticle. Out of the depths I have cried to thee, O Lord:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 129:1
26 Tagairtí Cros  

In my distress to God I cry'd, and he gave ear to me.


I to the hills will lift mine eyes, from whence doth come mine aid.


I joy'd when to the house of God, Go up, they said to me.


O thou that dwellest in the heav'ns, I lift mine eyes to thee.


Had not the Lord been on our side, may Israel now say;


They in the Lord that firmly trust shall be like Sion hill, Which at no time can be remov'd, but standeth ever still.


When Sion's bondage God turn'd back, as men that dream'd were we.


Except the Lord do build the house, the builders lose their pain: Except the Lord the city keep, the watchmen watch in vain.


Bless'd is each one that fears the Lord, and walketh in his ways;


Distress'd am I, and from my youth I ready am to die; Thy terrors I have borne, and am distracted fearfully.