Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 103:5 - Psalms of David in Metre 1650 (Scottish Psalter)

Who with abundance of good things doth satisfy thy mouth; So that, ev'n as the eagle's age, renewed is thy youth.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Who satisfieth thy mouth with good things; So that thy youth is renewed like the eagle's.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Who satisfies your mouth [your necessity and desire at your personal age and situation] with good so that your youth, renewed, is like the eagle's [strong, overcoming, soaring]! [Isa. 40:31.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Who satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle.

Féach an chaibidil

Common English Bible

and satisfies you with plenty of good things so that your youth is made fresh like an eagle’s.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You founded the earth upon its stable base. It will not be bent from age to age.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who hast founded the earth upon its own bases: it shall not be moved for ever and ever.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 103:5
12 Tagairtí Cros  

That which thou givest unto them they gather for their food; Thine hand thou open'st lib'rally, they filled are with good.


For he the soul that longing is doth fully satisfy; With goodness he the hungry soul doth fill abundantly.


My table thou hast furnished in presence of my foes; My head thou dost with oil anoint, and my cup overflows.


Ev'n as with marrow and with fat my soul shall filled be; Then shall my mouth with joyful lips sing praises unto thee:


Bless'd is the man whom thou dost chuse, and mak'st approach to thee, That he within thy courts, O Lord, may still a dweller be: We surely shall be satisfy'd with thy abundant grace, And with the goodness of thy house, ev'n of thy holy place.