Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 5:39 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Y cuando alguien probó el vino viejo, ya no quiere beber el nuevo, porque dice: “El añejo es mejor”.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y ninguno que beba del añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ni nadie que prueba el vino añejo parece querer el vino nuevo. Pues dicen: “El añejo es mejor”».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y miren: el que esté acostumbrado al añejo no querrá vino nuevo, sino que dirá: El añejo es el bueno.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y nadie,° después de beber el añejo, desea el nuevo, porque dice: El añejo es bueno.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y nadie que haya probado el vino añejo quiere el nuevo, porque dice: 'El añejo es mejor''.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ninguno que bebiere el añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 5:39
8 Tagairtí Cros  

El Señor les dio el mejor consejo: Pregunten dónde está el buen camino, las instrucciones justas en las que antes se orientaban, y vuelvan a vivir conforme a ellas. ¡Ya verán lo bien que se sentirán por ello! Pero responden: «¡No, estamos bien así!».


Si los llevan a juicio y les quitan la camisa, denles también el abrigo.


Por eso, el vino nuevo se debe echar en odres nuevos.


Un sábado, Jesús y sus discípulos pasaban por los sembrados. Sus discípulos se pusieron a arrancar unas espigas de trigo y las restregaban con las manos para desgranarlas y comérselas.


Y aunque todos fueron aprobados por su fe, ninguno de ellos vio el cumplimiento de la promesa.