Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 23:16 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Por lo tanto, ordenaré que lo azoten y después lo dejaré libre.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Le soltaré, pues, después de castigarle.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que lo haré azotar y luego lo pondré en libertad».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así que después de castigarlo lo dejaré en libertad. ('

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Así pues lo soltaré después de castigarlo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así que le daré un escarmiento y lo pondré en libertad'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Le castigaré, pues, y le soltaré.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 23:16
9 Tagairtí Cros  

¡pero él fue herido y maltratado por los pecados nuestros! ¡Se le castigó para que nosotros tuviéramos paz, lo azotaron y nosotros fuimos sanados por su sufrimiento!


Pilato soltó a Barrabás. Pero a Jesús lo azotó y lo entregó a los soldados romanos para que lo crucificaran.


Como Pilato quería tener contenta a la gente, dejó en libertad a Barrabás; después mandó que azotaran a Jesús y lo entregó para que lo crucificaran.


Ahora bien, durante la fiesta tenía la obligación de soltarles un preso.


Entonces él les dijo por tercera vez: ―Pero, ¿qué delito ha cometido este hombre? No lo encuentro culpable de nada que merezca la pena de muerte. Voy a ordenar que lo azoten y después lo dejaré libre.


»No juzguen a los demás y así no los juzgarán a ustedes. No condenen a los demás y no los condenarán a ustedes. Perdonen, y serán perdonados.


Pero este le respondió: ―¡Ah, no! ¡Así que a pesar de que somos ciudadanos romanos nos azotan públicamente sin someternos a juicio, nos encarcelan y ahora quieren ponernos en libertad secretamente! ¡No, señor! ¡Qué vengan ellos mismos a sacarnos!