Lucas 23:16 - Biblia Serafín de Ausejo 197516-17 Así que le daré un escarmiento y lo pondré en libertad'. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196016 Le soltaré, pues, después de castigarle. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente16 Así que lo haré azotar y luego lo pondré en libertad». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)16 Así que después de castigarlo lo dejaré en libertad. (' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion16 Así pues lo soltaré después de castigarlo. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)16 Le castigaré, pues, y le soltaré. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual16-17 Ordenaré que lo azoten como castigo, y luego lo dejaré en libertad. Féach an chaibidil |