Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 7:18 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Morirán los peces, y el río apestará, de tal modo que los egipcios no querrán beber su agua”».

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los peces del río morirán, y el río apestará y los egipcios no podrán beber agua del Nilo”».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los peces morirán, el río apestará y los egipcios tendrán asco de beber sus aguas.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y los peces que están en el río morirán, y el río hederá, y los egipcios tendrán repugnancia de beber las aguas del Nilo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los peces que hay en el río morirán, y el Nilo apestará, de manera que todos los egipcios tendrán repugnancia de beber el agua del Nilo''.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 7:18
5 Tagairtí Cros  

Los peces murieron, y el agua se contaminó, de tal modo que los egipcios tuvieron asco de beberla, y hubo sangre en todo Egipto.


Entonces los egipcios cavaron pozos a lo largo del río para conseguir agua, porque no podían beber el agua del río.


pestilentes sus canales por las cañas podridas,


Durante un mes entero tendrán carne, hasta que la vomiten por las narices; porque han despreciado al Señor que está aquí entre ustedes y han suspirado por Egipto”».


Comenzaron a murmurar contra el Señor y a quejarse contra Moisés. ―¿Por qué nos trajiste desde Egipto para morir en este desierto? Aquí no hay nada para comer, nada para beber y ya estamos hastiados de este insípido maná.