Un día, Abner y los ayudantes de Isboset salieron de Majanayin y fueron a Gabaón.
1 Samuel 17:9 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 Si el israelita puede matarme, nosotros seremos esclavos de ustedes. Pero si yo lo mato, ustedes serán nuestros esclavos. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Si él pudiere pelear conmigo, y me venciere, nosotros seremos vuestros siervos; y si yo pudiere más que él, y lo venciere, vosotros seréis nuestros siervos y nos serviréis. Biblia Nueva Traducción Viviente Si me mata, entonces seremos sus esclavos; pero si yo lo mato a él, ¡ustedes serán nuestros esclavos! Biblia Católica (Latinoamericana) Si es capaz de vencerme y derribarme, entonces seremos sus esclavos; pero si yo lo venzo y lo derribo, ustedes serán nuestros esclavos y nos servirán'. La Biblia Textual 3a Edicion Si es capaz de guerrear conmigo y matarme, entonces seremos vuestros siervos, pero si yo lo venzo y lo mato, entonces vosotros seréis nuestros siervos y nos serviréis. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si logra vencerme y matarme, seremos esclavos vuestros; pero si yo lo venzo y lo mato, vosotros seréis nuestros esclavos y tendréis que servirnos'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si él pudiere pelear conmigo, y me venciere, nosotros seremos vuestros siervos; y si yo pudiere más que él, y lo venciere, vosotros seréis nuestros siervos y nos serviréis. |
Un día, Abner y los ayudantes de Isboset salieron de Majanayin y fueron a Gabaón.
Poco después Najás condujo el ejército de los amonitas contra la ciudad israelita de Jabés de Galaad. Pero los habitantes de Jabés le suplicaron la paz. ―Pon las condiciones y te serviremos —le propusieron.
Desafío a los ejércitos de Israel. Envíen un hombre que pelee conmigo».