Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 45:3 - New Revised Standard Version

You said, “Woe is me! The Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You said, Woe is me now! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and sighing and I find no rest.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You have said, “I can’t take it anymore! The LORD has added sorrow to my pain. I’m worn out from groaning and can find no rest.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You have said: 'Woe to me, a wretched man! For the Lord has added sorrow to my sorrow. I have labored in my groaning, and I have not found rest.'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou hast said: Woe is me, wretch that I am, for the Lord hath added sorrow to my sorrow! I am wearied with my groans and I find no rest.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 45:3
28 Tagairtí Cros  

“Today also my complaint is bitter; his hand is heavy despite my groaning.


Woe is me, that I am an alien in Meshech, that I must live among the tents of Kedar.


I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living.


Deep calls to deep at the thunder of your cataracts; all your waves and your billows have gone over me.


I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.


My eyes waste away because of grief; they grow weak because of all my foes.


I am weary with my crying; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God.


If you faint in the day of adversity, your strength being small;


Thus says the Lord, the God of Israel, to you, O Baruch:


My joy is gone, grief is upon me, my heart is sick.


O that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, so that I might weep day and night for the slain of my poor people!


From on high he sent fire; it went deep into my bones; he spread a net for my feet; he turned me back; he has left me stunned, faint all day long.


Let all their evil doing come before you; and deal with them as you have dealt with me because of all my transgressions; for my groans are many and my heart is faint.


Although he causes grief, he will have compassion according to the abundance of his steadfast love;


Therefore, since it is by God's mercy that we are engaged in this ministry, we do not lose heart.


So we do not lose heart. Even though our outer nature is wasting away, our inner nature is being renewed day by day.


So let us not grow weary in doing what is right, for we will reap at harvest time, if we do not give up.


Brothers and sisters, do not be weary in doing what is right.