No human foot shall pass through it, and no animal foot shall pass through it; it shall be uninhabited forty years.
Ezekiel 32:13 - New Revised Standard Version I will destroy all its livestock from beside abundant waters; and no human foot shall trouble them any more, nor shall the hoofs of cattle trouble them. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them. Amplified Bible - Classic Edition I will destroy also all its beasts from beside many and great waters, and no foot of man shall trouble them any more, nor shall the hoofs of beasts trouble them. American Standard Version (1901) I will destroy also all the beasts thereof from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them. Common English Bible I will remove all its livestock from beside the plentiful waters so that neither human foot nor livestock’s hoof will trouble it again. Catholic Public Domain Version And I will perish all its cattle, which were above the many waters. And the foot of man will no longer disturb them, and the hoof of cattle will no longer trouble them. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I will destroy also all the beasts thereof that were beside the great waters: and the foot of man shall trouble them no more, neither shall the hoof of beasts trouble them. |
No human foot shall pass through it, and no animal foot shall pass through it; it shall be uninhabited forty years.
Therefore, thus says the Lord God: I will bring a sword upon you, and will cut off from you human being and animal;
I will dry up the channels, and will sell the land into the hand of evildoers; I will bring desolation upon the land and everything in it by the hand of foreigners; I the Lord have spoken.
Then I will make their waters clear, and cause their streams to run like oil, says the Lord God.
Mortal, raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say to him: You consider yourself a lion among the nations, but you are like a dragon in the seas; you thrash about in your streams, trouble the water with your feet, and foul your streams.
Is it not enough for you to feed on the good pasture, but you must tread down with your feet the rest of your pasture? When you drink of clear water, must you foul the rest with your feet?