Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Numbers 5:13 - New International Version (Anglicised)

so that another man has sexual relations with her, and this is hidden from her husband and her impurity is undetected (since there is no witness against her and she has not been caught in the act),

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband and it is kept secret though she is defiled, and there is no witness against her nor was she taken in the act,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, and she be not taken in the act;

Féach an chaibidil

Common English Bible

that a man has had intercourse with her unknown to her husband and that she has defiled herself in secret—even though there are no witnesses and she isn’t caught.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

will have slept with another man, and if her husband cannot discover it, but the adultery is secret, and if it cannot be proved by witnesses, because she was not caught in the shameful act,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Shall have slept with another man, and her husband cannot discover it, but the adultery is secret, and cannot be proved by witnesses, because she was not found in the adultery:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Numbers 5:13
6 Tagairtí Cros  

‘This is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth and says, “I’ve done nothing wrong.”


He took his purse filled with money and will not be home till full moon.’


You rely on your sword, you do detestable things, and each of you defiles his neighbour’s wife. Should you then possess the land?”


‘ “Do not have sexual relations with your neighbour’s wife and defile yourself with her.


‘ “If a man commits adultery with another man’s wife – with the wife of his neighbour – both the adulterer and the adulteress are to be put to death.