Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Numbers 16:16 - New International Version (Anglicised)

Moses said to Korah, ‘You and all your followers are to appear before the Lord tomorrow – you and they and Aaron.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Moses said to Korah, You and all your company be before the Lord tomorrow, you and they and Aaron.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow:

Féach an chaibidil

Common English Bible

Moses said to Korah, “You and your entire community should appear before the LORD tomorrow, you, they, and Aaron.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he said to Korah: "You and your congregation, stand alone before the Lord, and apart from Aaron, tomorrow.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said to Core: Do thou and thy congregation stand apart before the Lord to-morrow, and Aaron apart.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Numbers 16:16
8 Tagairtí Cros  

Then Moses told Aaron, ‘Say to the entire Israelite community, “Come before the Lord, for he has heard your grumbling.” ’


At once the Lord said to Moses, Aaron and Miriam, ‘Come out to the tent of meeting, all three of you.’ So the three of them went out.


Then Moses became very angry and said to the Lord, ‘Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey from them, nor have I wronged any of them.’


Each man is to take his censer and put incense in it – 250 censers in all – and present it before the Lord. You and Aaron are to present your censers also.’


Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarrelling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.


Here I stand. Testify against me in the presence of the Lord and his anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I cheated? Whom have I oppressed? From whose hand have I accepted a bribe to make me shut my eyes? If I have done any of these things, I will make it right.’


Now then, stand here, because I am going to confront you with evidence before the Lord as to all the righteous acts performed by the Lord for you and your ancestors.