Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 8:53 - New International Version (Anglicised)

They laughed at him, knowing that she was dead.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And they laughed Him to scorn, knowing full well that she was dead.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They laughed at him because they knew she was dead.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And they derided him, knowing that she had died.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 8:53
11 Tagairtí Cros  

‘I have become a laughing-stock to my friends, though I called on God and he answered – a mere laughing-stock, though righteous and blameless!


Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.


All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads.


He was despised and rejected by mankind, a man of suffering, and familiar with pain. Like one from whom people hide their faces he was despised, and we held him in low esteem.


he said, ‘Go away. The girl is not dead but asleep.’ But they laughed at him.


The Pharisees, who loved money, heard all this and were sneering at Jesus.


Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. ‘Stop wailing,’ Jesus said. ‘She is not dead but asleep.’


But he took her by the hand and said, ‘My child, get up!’


‘Take away the stone,’ he said. ‘But, Lord,’ said Martha, the sister of the dead man, ‘by this time there is a bad odour, for he has been there four days.’