Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joshua 5:8 - New International Version (Anglicised)

And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

When they finished circumcising all the males of the nation, they remained in their places in the camp till they were healed.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And it came to pass, when they had done circumcising all the nation, that they abode in their places in the camp, till they were whole.

Féach an chaibidil

Common English Bible

After the whole nation had undergone circumcision, they remained in the camp until they got well again.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then, after they were all circumcised, they remained in the same place of the camp until they were healed.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now after they were all circumcised, they remained in the same place of the camp, until they were healed.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joshua 5:8
3 Tagairtí Cros  

Three days later, while all of them were still in pain, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, took their swords and attacked the unsuspecting city, killing every male.


So he raised up their sons in their place, and these were the ones Joshua circumcised. They were still uncircumcised because they had not been circumcised on the way.


Then the Lord said to Joshua, ‘Today I have rolled away the reproach of Egypt from you.’ So the place has been called Gilgal to this day.