He went to war against the Philistines and broke down the walls of Gath, Jabneh and Ashdod. He then rebuilt towns near Ashdod and elsewhere among the Philistines.
Joshua 15:46 - New International Version (Anglicised) west of Ekron, all that were in the vicinity of Ashdod, together with their villages; Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 from Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages: Amplified Bible - Classic Edition From Ekron to the sea, all that lay beside Ashdod, with their villages; American Standard Version (1901) from Ekron even unto the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages. Common English Bible From Ekron toward the sea, everything that was near Ashdod and its surrounding areas. Catholic Public Domain Version from Ekron, as far as the sea, all that inclines toward Ashdod, and its villages. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version From Accaron even to the sea: all places that lie towards Azotus and the villages thereof. |
He went to war against the Philistines and broke down the walls of Gath, Jabneh and Ashdod. He then rebuilt towns near Ashdod and elsewhere among the Philistines.
In the year that the supreme commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it –
I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the sceptre in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines are dead,’ says the Sovereign Lord.
No Anakites were left in Israelite territory; only in Gaza, Gath and Ashdod did any survive.
Ashdod, its surrounding settlements and villages; and Gaza, its settlements and villages, as far as the Wadi of Egypt and the coastline of the Mediterranean Sea.
After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod.
The Lord’s hand was heavy on the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation on them and afflicted them with tumours.