Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 5:6 - New International Version (Anglicised)

6 The Lord’s hand was heavy on the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation on them and afflicted them with tumours.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, even Ashdod and the coasts thereof.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 But the hand of the Lord was heavy upon the people of Ashdod, and He caused [mice to spring up and there was] very deadly destruction and He smote the people with [very painful] tumors or boils, both Ashdod and its territory.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 But the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with tumors, even Ashdod and the borders thereof.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 The LORD’s hand was heavy on the people of Ashdod: God terrified them and struck them in Ashdod and its surroundings with tumors.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 Now the hand of the Lord weighed heavily upon the Ashdodites, and he destroyed them. And he struck Ashdod and its borders at the inner part of the buttocks. And in the villages and fields, in the midst of that region, mice rose up and burst forth. And this caused a great tumult unto death in the city.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the hand of the Lord was heavy upon the Azotians, and he destroyed them, and afflicted Azotus and the coasts thereof with emerods. And in the villages and fields in the midst of that country, there came forth a multitude of mice; and there was the confusion of a great mortality in the city.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 5:6
13 Tagairtí Cros  

The abundance in the land will not be remembered, because the famine that follows it will be so severe.


Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong?


The Lord watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.


The Lord sustains the humble but casts the wicked to the ground.


For day and night your hand was heavy on me; my strength was sapped as in the heat of summer.


He beat back his enemies; he put them to everlasting shame.


the hand of the Lord will bring a terrible plague on your livestock in the field – on your horses, donkeys and camels and on your cattle, sheep and goats.


Now the hand of the Lord is against you. You are going to be blind for a time, not even able to see the light of the sun.’ Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand.


The Lord will afflict you with the boils of Egypt and with tumours, festering sores and the itch, from which you cannot be cured.


So they called together all the rulers of the Philistines and said, ‘Send the ark of the god of Israel away; let it go back to its own place, or it will kill us and our people.’ For death had filled the city with panic; God’s hand was very heavy on it.


When the people of Ashdod saw what was happening, they said, ‘The ark of the god of Israel must not stay here with us, because his hand is heavy on us and on Dagon our god.’


But after they had moved it, the Lord’s hand was against that city, throwing it into a great panic. He afflicted the people of the city, both young and old, with an outbreak of tumours.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí