Are not two sparrows sold for an assarion? And one of them shall not fall on the ground without your Father.
Matthew 5:26 - Modern King James Version Truly I say to you, You shall by no means come out from there until you have paid the last kodrantes. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing. Amplified Bible - Classic Edition Truly I say to you, you will not be released until you have paid the last fraction of a penny. American Standard Version (1901) Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the last farthing. Common English Bible I say to you in all seriousness that you won’t get out of there until you’ve paid the very last penny. Catholic Public Domain Version Amen I say to you, that you shall not go forth from there, until you have repaid the last quarter. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Amen I say to thee, thou shalt not go out from thence till thou repay the last farthing. |
Are not two sparrows sold for an assarion? And one of them shall not fall on the ground without your Father.
And his lord was angry, and delivered him to the tormentors until he should pay all that was due to him.
Then He also shall say to those on the left hand, Depart from Me, you cursed, into everlasting fire prepared for the Devil and his angels.
And these shall go away into everlasting punishment, but the righteous into everlasting life.
And a certain poor widow came, and she threw in two lepta, which is a kodrantes.
For as you go with your adversary to the judge, give pains in the way to be set free from him, lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into the prison.
I tell you, you shall not depart from there until you have paid the very last lepton.
And besides all this, there is a great chasm fixed between you and us; so that they desiring to pass from here to you cannot, nor can they pass over to us from there.
who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord and from the glory of His power,
For he who has shown no mercy shall have judgment without mercy, and mercy exults over judgment.