Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Judges 5:20 - King James Version with Apocrypha - American Edition

They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sis´era.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

They fought from heaven; The stars in their courses fought against Sisera.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

From heaven fought the stars, From their courses they fought against Sisera.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The stars fought from the sky; from their orbits they fought against Sisera.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The conflict against them was from heaven. The stars, remaining in their order and courses, fought against Sisera.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

War from heaven was made against them: the stars remaining in their order and courses fought against Sisara.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Judges 5:20
8 Tagairtí Cros  

For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.


And the Lord discomfited them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth up to Beth–ho´ron, and smote them to Aze´kah, and unto Makke´dah.


And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Beth–ho´ron, that the Lord cast down great stones from heaven upon them unto Aze´kah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.


Then spake Joshua to the Lord in the day when the Lord delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Aj´alon.


And the Lord discomfited Sis´era, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sis´era lighted down off his chariot, and fled away on his feet.


The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.


And as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel: but the Lord thundered with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited them; and they were smitten before Israel.