Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Mid´i-an: and he sat down by a well.
Habakkuk 3:7 - King James Version - American Edition I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Mid´i-an did tremble. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 I saw the tents of Cushan in affliction: And the curtains of the land of Midian did tremble. Amplified Bible - Classic Edition I [Habakkuk, in vision] saw the tents of Cushan [probably Ethiopia] in affliction; the [tent] curtains of the land of Midian trembled. American Standard Version (1901) I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble. Common English Bible I saw the tents of Cushan under duress. The curtains of the land of Midian were quaking. Catholic Public Domain Version I saw the tents of Ethiopia for their iniquity; the tent-skins of the land of Midian will be thrown into confusion. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I saw the tents of Ethiopia for their iniquity, the curtains of the land of Madian shall be troubled. |
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Mid´i-an: and he sat down by a well.
Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.
For we have heard how the Lord dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.
And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the Lord thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
And when Zebah and Zalmun´na fled, he pursued after them, and took the two kings of Mid´i-an, Zebah and Zalmun´na, and discomfited all the host.