Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 23:7 - Julia E. Smith Translation 1876

And he having spoken this, there was a dissension of the Pharisees and Sadducees: and the multitude was divided.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So when he had said this, an angry dispute arose between the Pharisees and the Sadducees; and the whole [crowded] assemblage was divided [into two factions].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided.

Féach an chaibidil

Common English Bible

These words aroused a dispute between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And when he had said this, a dissension occurred between the Pharisees and the Sadducees. And the multitude was divided.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees; and the multitude was divided.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 23:7
6 Tagairtí Cros  

Swallow up, O Jehovah, divide their tongue: for I saw violence and strife in the city.


Think not that I came to cast peace upon earth; I came not to cast peace, but a sword.


And the multitude of the city was divided: and some truly were with the Jews, and some with the sent.


And Paul having known that one part is of the Sadducees, and the other of the Pharisees, cried in the council, Men, brethren, I am a Pharisee, son of a Pharisee: for the hope and rising up of the dead am I judged.


For truly the Sadducees say there is no rising up, neither messenger, nor spirit: and the Pharisees acknowledge both.