And Absalom will send for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, from Giloh, in his sacrificing sacrifices. And the conspiracy will be strong; and the people went and a multitude with Absalom.
2 Samuel 16:15 - Julia E. Smith Translation 1876 And Absalom and all the people, the man Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him. Amplified Bible - Classic Edition And Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him. American Standard Version (1901) And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him. Common English Bible Now Absalom and all the Israelites entered Jerusalem, and Ahithophel was with him. Catholic Public Domain Version But Absalom and all his people entered into Jerusalem. Moreover, Ahithophel was with him. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But Absalom and all his people came into Jerusalem; and Achitophel was with him. |
And Absalom will send for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, from Giloh, in his sacrificing sacrifices. And the conspiracy will be strong; and the people went and a multitude with Absalom.
And it will be David came even to the head where he will worship there to God, and behold, to his meeting, Hushai the Archite, his tunic rent and earth upon his head.
And Hushai, David's friend, will come to the city, and Absalom will come to Jerusalem.
And the king will come, and all the people which are with him, weary, and he will be refreshed there.