They returned, and came to En Mishpat (the same is Kadesh), and struck all the country of the `Amaleki, and also the Amori, that lived in Chatzatzon-Tamar.
Numbers 20:1 - Hebrew Names version (HNV) The children of Yisra'el, even the whole congregation, came into the wilderness of Tzin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miryam died there, and was buried there. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there. Amplified Bible - Classic Edition AND THE Israelites, the whole congregation, came into the Wilderness of Zin in the first month. And the people dwelt in Kadesh. Miriam died and was buried there. American Standard Version (1901) And the children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there. Common English Bible In the first month, the entire Israelite community entered the Zin desert and the people stayed at Kadesh. Miriam died and was buried there. Catholic Public Domain Version And the sons of Israel, and the entire multitude, went into the desert of Sin, in the first month. And the people stayed at Kadesh. And Miriam died there, and she was buried in the same place. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the children of Israel, and all the multitude came into the desert of Sin in the first month: and the people abode in Cades. And Mary died there, and was buried in the same place. |
They returned, and came to En Mishpat (the same is Kadesh), and struck all the country of the `Amaleki, and also the Amori, that lived in Chatzatzon-Tamar.
The LORD's voice shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
Miryam the prophetess, the sister of Aharon, took a tambourine in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
Then his sister said to Par`oh's daughter, *Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?*
The south side southward shall be from Tamar as far as the waters of Merivot-Kadesh, to the brook [of Egypt], to the great sea. This is the south side southward.
For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moshe, Aharon, and Miryam.
Miryam and Aharon spoke against Moshe because of the Kushite woman whom he had married; for he had married a Kushite woman.
The cloud removed from over the Tent; and behold, Miryam was leprous, as [white as] snow: and Aharon looked at Miryam, and behold, she was leprous.
Miryam was shut up outside of the camp seven days: and the people didn't travel until Miryam was brought in again.
So they went up, and spied out the land from the wilderness of Tzin to Rechov, to the entrance of Chamat.
They went and came to Moshe, and to Aharon, and to all the congregation of the children of Yisra'el, to the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word to them, and to all the congregation, and shown them the fruit of the land.
and when we cried to the LORD, he heard our voice, and sent an angel, and brought us forth out of Egypt: and behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of your border.
They traveled from Kadesh: and the children of Yisra'el, even the whole congregation, came to Mount Hor.
Moshe stripped Aharon of his garments, and put them on El`azar his son; and Aharon died there on the top of the mountain: and Moshe and El`azar came down from the mountain.
The name of `Amram's wife was Yokheved, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt: and she bore to `Amram Aharon and Moshe, and Miryam their sister.
because you rebelled against my word in the wilderness of Tzin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the waters before their eyes. (These are the waters of Merivah of Kadesh in the wilderness of Tzin.)
They traveled from `Etzyon-Gever, and encamped in the wilderness of Tzin (the same is Kadesh).
So you abode in Kadesh many days, according to the days that you abode [there].
The days in which we came from Kadesh-Barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty-eight years; until all the generation of the men of war were consumed from the midst of the camp, as the LORD swore to them.
because you trespassed against me in the midst of the children of Yisra'el at the waters of Merivah of Kadesh, in the wilderness of Tzin; because you didn't sanctify me in the midst of the children of Yisra'el.
but when they came up from Egypt, and Yisra'el went through the wilderness to the Sea of Suf, and came to Kadesh;