Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Numbers 12:13 - Hebrew Names version (HNV)

Moshe cried to the LORD, saying, Heal her, God, I beg you.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Moses cried unto the LORD, saying, Heal her now, O God, I beseech thee.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Moses cried to the Lord, saying, Heal her now, O God, I beseech You!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Moses cried unto Jehovah, saying, Heal her, O God, I beseech thee.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So Moses cried to the LORD, “God, please heal her!”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Moses cried out to the Lord, saying, "O God, I beg you: heal her."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Moses cried to the Lord, saying: O God, I beseech thee heal her.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Numbers 12:13
23 Tagairtí Cros  

Avraham prayed to God. God healed Avimelekh, and his wife, and his female servants, and they bore children.


The king answered the man of God, Entreat now the favor of the LORD your God, and pray for me, that my hand may be restored me again. The man of God entreated the LORD, and the king's hand was restored him again, and became as it was before.


LORD my God, I cried to you, and you have healed me.


I said, *LORD, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you.*


and he said, *If you will diligently listen to the voice of the LORD your God, and will do that which is right in his eyes, and will pay attention to his mitzvot, and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you, which I have put on the Egyptians; for I am the LORD who heals you.*


He said, *Put your hand inside your cloak again.* He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh.


Moreover the light of the moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, in the day that the LORD binds up the fracture of his people, and heals the wound they were struck with.


Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.


The people cried to Moshe; and Moshe prayed to the LORD, and the fire abated.


Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb.


All the children of Yisra'el murmured against Moshe and against Aharon: and the whole congregation said to them, Would that we had died in the land of Egypt! or would that we had died in this wilderness!


But on the next day all the congregation of the children of Yisra'el murmured against Moshe and against Aharon, saying, You have killed the people of the LORD.


Yeshua said, *Father, forgive them, for they don't know what they are doing.* Dividing his garments among them, they cast lots.


bless those who curse you, and pray for those who mistreat you.


He kneeled down, and cried with a loud voice, *Lord, don't hold this sin against them!* When he had said this, he fell asleep.


Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.


and the prayer of faith will heal him who is sick, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven.


Moreover as for me, far be it from me that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way.


It grieves me that I have set up Sha'ul to be king; for he is turned back from following me, and has not performed my mitzvot. Shemu'el was angry; and he cried to the LORD all night.