All the multitudes were amazed, and said, *Can this be the son of David?*
Matthew 9:8 - Hebrew Names version (HNV) But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men. Amplified Bible - Classic Edition When the crowds saw it, they were struck with fear and awe; and they recognized God and praised and thanked Him, Who had given such power and authority to men. American Standard Version (1901) But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, who had given such authority unto men. Common English Bible When the crowds saw what had happened, they were afraid and praised God, who had given such authority to human beings. Catholic Public Domain Version Then the crowd, seeing this, was frightened, and they glorified God, who gave such power to men. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the multitude seeing it, feared, and glorified God that gave such power to men. |
All the multitudes were amazed, and said, *Can this be the son of David?*
so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, injured whole, lame walking, and blind seeing--and they glorified the God of Yisra'el.
Yeshua came to them and spoke to them, saying, *All authority has been given to me in heaven and on earth.
Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
He arose, and immediately took up the mat, and went out in front of them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, *We never saw anything like this!*
They were astonished beyond measure, saying, *He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak!*
He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God.
One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice.
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?*
Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God.
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, *Certainly this was a righteous man.*
Fear took hold of all, and they glorified God, saying, *A great prophet has arisen among us!* and, *God has visited his people!*
*In this is my Father glorified, that you bear much fruit; and so you will be my talmidim.
When they heard these things, they held their shalom, and glorified God, saying, *Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!*
They, when they heard it, glorified God. They said to him, *You see, brother, how many thousands there are among the Judeans of those who have believed, and they are all zealous for the Torah.
When they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people; for everyone glorified God for that which was done.
seeing that through the proof given by this service, they glorify God for the obedience of your confession to the Good News of Messiah, and for the liberality of your contribution to them and to all;
having good behavior among the nations, so in that of which they speak against you as evil-doers, they may by your good works, which they see, glorify God in the day of visitation.