Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 27:60 - Hebrew Names version (HNV)

and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And laid it in his own fresh (undefiled) tomb, which he had hewn in the rock; and he rolled a big boulder over the door of the tomb and went away.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.

Féach an chaibidil

Common English Bible

and laid it in his own new tomb, which he had carved out of the rock. After he rolled a large stone at the door of the tomb, he went away.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

and he placed it in his own new tomb, which he had hewn out of a rock. And he rolled a great stone to the door of the tomb, and he went away.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And laid it in his own new monument, which he had hewed out in a rock. And he rolled a great stone to the door of the monument, and went his way.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 27:60
12 Tagairtí Cros  

'My father made me swear, saying, *Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Kena`an.* Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.'*


'What are you doing here? Who has you here, that you have dug out a tomb here?' Cutting himself out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!*


They made his grave with the wicked, and with a rich man in his death; although he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.


Yosef took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,


So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.


Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it.


They found the stone rolled away from the tomb.


Yeshua therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.


So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Yeshua lifted up his eyes, and said, *Father, I thank you that you listened to me.


Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden was a new tomb in which no man had ever yet been laid.


Now on the first day of the week, Miriam from Magdala went early, while it was still dark, to the tomb, and saw the stone taken away from the tomb.