Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 26:37 - Hebrew Names version (HNV)

He took with him Kefa and the two sons of Zavdai, and began to be sorrowful and severely troubled.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And taking with Him Peter and the two sons of Zebedee, He began to show grief and distress of mind and was deeply depressed.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and sore troubled.

Féach an chaibidil

Common English Bible

When he took Peter and Zebedee’s two sons, he began to feel sad and anxious.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and saddened.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to grow sorrowful and to be sad.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 26:37
8 Tagairtí Cros  

After six days, Yeshua took with him Kefa, Ya`akov, and Yochanan his brother, and brought them up into a high mountain by themselves.


Then the mother of the sons of Zavdai came to him with her sons, kneeling and asking a certain thing of him.


Walking by the sea of the Galil, he saw two brothers: Shim`on, who is called Kefa, and Andrew, his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.


Going on from there, he saw two other brothers, Ya`akov Ben-Zavdai, and Yochanan his brother, in the boat with Zavdai their father, mending their nets. He called them.


He allowed no one to follow him, except Kefa, Ya`akov, and Yochanan the brother of Ya`akov.


Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.


*Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time.