Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 21:11 - Hebrew Names version (HNV)

The multitudes said, *This is the prophet, Yeshua, from Natzeret of the Galil.*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the crowds replied, This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The crowds answered, “It’s the prophet Jesus from Nazareth in Galilee.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But the people were saying, "This is Jesus, the Prophet from Nazareth of Galilee."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the people said: This is Jesus the prophet, from Nazareth of Galilee.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 21:11
20 Tagairtí Cros  

and came and lived in a city called Natzeret; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets: *He will be called a Natzri.*


When he had come into Yerushalayim, all the city was stirred up, saying, *Who is this?*


But if we say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold Yochanan as a prophet.*


When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.


But others said, *It is Eliyahu.* Others said, *It is the Prophet, or like one of the prophets.*


Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can't be that a prophet perish outside of Yerushalayim.'


He said to them, *What things?* They said to him, *The things concerning Yeshua, the Natzri, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people;


Fear took hold of all, and they glorified God, saying, *A great prophet has arisen among us!* and, *God has visited his people!*


Now when the Parush who had invited him saw it, he said to himself, *This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner.*


They asked him, *What then? Are you Eliyahu?* He said, *I am not.* *Are you the Prophet?* He answered, *No.*


They asked him, *Why then do you immerse, if you are not the Messiah, nor Eliyahu, nor the Prophet?*


The woman said to him, *Sir, I perceive that you are a prophet.


When therefore the people saw the sign which Yeshua did, they said, *This is truly the prophet who comes into the world.*


Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, *This is truly the prophet.*


Therefore they asked the blind man again, *What do you say about him, because he opened your eyes?* He said, *He is a prophet.*


This is that Moshe, who said to the children of Yisra'el, 'The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. '