Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 21:26 - Hebrew Names version (HNV)

26 But if we say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold Yochanan as a prophet.*

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 But if we say, From men–we are afraid of and must reckon with the multitude, for they all regard John as a prophet.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 But we can’t say ‘from humans’ because we’re afraid of the crowd, since everyone thinks John was a prophet.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 "If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Then why did you not believe him?' But if we say, 'From men,' we have the crowd to fear, for they all hold John to be a prophet."

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 21:26
17 Tagairtí Cros  

Of whom have you been afraid and in fear, that you lie, and have not remembered me, nor laid it to your heart? Haven't I held my shalom even of long time, and you don't fear me?


But why did you go out? To see a prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet.


When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.


The multitudes said, *This is the prophet, Yeshua, from Natzeret of the Galil.*


The immersion of Yochanan, where was it from? From heaven or from men?* They reasoned with themselves, saying, *If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?'


They answered Yeshua, and said, *We don't know.* He also said to them, *Neither will I tell you by what authority I do these things.


When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.


If we should say, 'From men'*--they feared the people, for all held Yochanan to really be a prophet.


They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.


for Herod feared Yochanan, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. When he heard him, he did many things, and he heard him gladly.


The chief Kohanim and the scribes sought to lay hands on him that very hour, but they feared the people--for they knew he had spoken this parable against them.


But if we say, 'From men,' all the people will stone us, for they are persuaded that Yochanan was a prophet.*


The chief Kohanim and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people.


He was the burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.


His parents said these things because they feared the Judeans; for the Judeans had already agreed that if any man would confess him as Messiah, he would be put out of the synagogue.


Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí