Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there.* Therefore the name of the city was called Tzo`ar.
Mark 6:5 - Hebrew Names version (HNV) He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them. Amplified Bible - Classic Edition And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them. American Standard Version (1901) And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them. Common English Bible He was unable to do any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them. Catholic Public Domain Version And he was not able to perform any miracles there, except that he cured a few of the infirm by laying his hands on them. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them. |
Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there.* Therefore the name of the city was called Tzo`ar.
When he saw that he didn't prevail against him, he touched the hollow of his thigh, and the hollow of Ya`akov's thigh was strained, as he wrestled.
and begged him much, saying, *My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live.*
Yeshua said to him, *If you can believe, all things are possible to him who believes.*
It happened that the father of Publius lay sick of fever and dysentery. Sha'ul entered in to him, prayed, and laying his hands on him, healed him.
For indeed we have had good news preached to us, even as they also did, but the word they heard didn't profit them, because it wasn't mixed with faith by those who heard.