Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 6:5 - Hebrew Names version (HNV)

He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He was unable to do any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he was not able to perform any miracles there, except that he cured a few of the infirm by laying his hands on them.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 6:5
8 Tagairtí Cros  

Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there.* Therefore the name of the city was called Tzo`ar.


When he saw that he didn't prevail against him, he touched the hollow of his thigh, and the hollow of Ya`akov's thigh was strained, as he wrestled.


He didn't do many mighty works there because of their unbelief.


and begged him much, saying, *My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live.*


Yeshua said to him, *If you can believe, all things are possible to him who believes.*


It happened that the father of Publius lay sick of fever and dysentery. Sha'ul entered in to him, prayed, and laying his hands on him, healed him.


For indeed we have had good news preached to us, even as they also did, but the word they heard didn't profit them, because it wasn't mixed with faith by those who heard.